DIMMI – Una bellissima Poesia di Gioconda Belli in italiano e spagnolo

Home/Altri Autori-Poesie_Brani_Citazioni, Amore/DIMMI – Una bellissima Poesia di Gioconda Belli in italiano e spagnolo

DIMMI – Una bellissima Poesia di Gioconda Belli in italiano e spagnolo

DIMMI” è una bellissima Poesia di Gioconda Belli, scrittrice e poetessa nicaraguense di fama mondiale, conosciuta anche per il suo impegno politico e per aver combattuto contro il regime sandinista. “La costola di Eva” e “La donna abitata” sono tra le sue opere più famose.

Dimmi che non mi renderai mai conformista,
né mi darai la felicità della rassegnazione,
ma la dolorosa felicità dei prescelti,
quelli capaci di intrappolare il mare e il cielo con gli occhi
e ospitare l’universo dentro il corpo.

Io ti vestirò di fango e ti nutrirò di terra
per farti conoscere il sapore di ventre del mondo.
Scriverò sul tuo corpo il testo delle mie poesie
affinché tu possa sentire il dolore della gestazione.

Verrai con me: faremo dell’ amore un rituale
e sarà un’esplosione ciascuno dei nostri gesti.
Non ci saranno mura a imprigionarci
né un tetto sopra le nostre teste.

Dimenticheremo la parola
e avremo il nostro proprio modo di capirci;
né i giorni, né le ore potranno catturarci
perché ci nasconderemo dal tempo tra la nebbia.

Cresceranno le città,
si estenderà l’umanità invadendo ogni cosa;
noi due saremo eterni,
perché ci sarà sempre nel mondo un luogo che ci protegga
e un pezzo di terra che ci nutra.

Gioconda belli

Poesia di Gioconda Belli

DIME – Poesia di Gioconda Belli

Dime que no me conformarás nunca,
ni me darás la felicidad de la resignación,
sino la felicidad que duele de los elegidos,
los que pueden abarcar el mar y el cielo con sus ojos
y llevar el Universo dentro de sus cuerpos.

Y yo te vestiré con lodo y te daré de comer tierra
para que conozcas el sabor de vientre del mundo.

Escribiré sobre tu cuerpo la letra de mis poemas
para que sientas en ti el dolor del alumbramiento.

Te vendrás conmigo: Haremos un rito del amor
y una explosión de cada uno de nuestros actos.

No habrán paredes que nos acorralen,
ni techo sobre nuestras cabezas.

Olvidaremos la palabra
y tendremos nuestra propia manera de entendernos;
ni los días, ni las horas podrán atraparnos
porque estaremos escondidos del tiempo en la niebla.

Crecerán las ciudades,
se extenderá la humanidad invadiéndolo todo;
nosotros dos seremos eternos,
porque siempre habrá un lugar en el mundo que nos cubra
y un pedazo de tierra que nos alimente.

Gioconda belli

 

Potrebbero interessarti anche:

This post is also available in: Español (Spagnolo)

By | 2024-03-06T09:49:37+00:00 maggio 25th, 2020|Altri Autori-Poesie_Brani_Citazioni, Amore|0 Comments